Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

शरकर्मणि संसक्तस्त्वहमत्र व्यवस्थितः । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य स्वचित्ते चिन्तितं मया

śarakarmaṇi saṃsaktastvahamatra vyavasthitaḥ | tacchrutvā vacanaṃ tasya svacitte cintitaṃ mayā

«Я остаюсь здесь, занятый изготовлением стрел. Услышав его слова, я обдумал их в своём сердце.»

शरकर्मणिin the work of arrows (arrow-making)
शरकर्मणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (शरस्य कर्म)
संसक्तःattached/engaged
संसक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसञ्ज् (धातु) + संसक्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक (particle: but/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
व्यवस्थितःstationed/occupied
व्यवस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + व्यवस्थित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तत् (वचनम्)’ इति
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + श्रुत्वा (कृदन्त, त्वा)
Formत्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्वचित्तेin (my) own mind
स्वचित्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं चित्तम्)
चिन्तितम्was thought/considered
चिन्तितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootचिन्त् (धातु) + चिन्तित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘चिन्तितं (अभवत्)’
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Unspecified first-person speaker (the arrow-maker/śarākāra implied by context)

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis

Scene: An artisan steadily fashions arrows, tools arranged neatly; upon hearing the exchange, the narrator/character turns inward, contemplating the meaning.

Ś
śarakarma (arrow-making)

FAQs

It presents mindful introspection: even amid worldly labor, one can turn inward and contemplate truth.

Not specified in this verse; it is part of a broader tīrtha-glorification chapter.

None; the focus is mental reflection rather than an external rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App