आदित्यस्य हि तद्रूपं मंडलस्य तु तेजसा । गात्रेषु परिदध्यौ वै नातिकांतमिवाभवत्
ādityasya hi tadrūpaṃ maṃḍalasya tu tejasā | gātreṣu paridadhyau vai nātikāṃtamivābhavat
Тот облик, силою пылающего сияния солнечного диска, лег на её члены; и она показалась уже не столь дивно приятной взору, подавленной той нестерпимой яркостью.
Gaṇas (continued explanation)
Divine tejas is transformative and overpowering; spiritual power must be approached with preparedness and balance.
The verse continues the Saura-centered sacred account that frames the radiance of the Sun and the realm associated with it.
None explicitly; the focus is doctrinal—describing the effect of solar tejas.