इत्थमश्रुतपूर्वां तां निशम्य परिशंकितः । आयांतीं पृष्ठतो वीक्ष्य सहसा विस्मयं गतः
itthamaśrutapūrvāṃ tāṃ niśamya pariśaṃkitaḥ | āyāṃtīṃ pṛṣṭhato vīkṣya sahasā vismayaṃ gataḥ
Услышав такие слова, каких прежде не слыхал, он насторожился; и, увидев её, идущую сзади, внезапно пришёл в изумление.
Narrator (contextual, unspecified in excerpt)
Scene: The youth pauses mid-step, eyes widened; he looks back over his shoulder to see the woman approaching from behind, her figure partly in shadow, creating suspense.
Unusual, desire-stirring speech should awaken discernment; surprise becomes a doorway to careful inquiry.
No sacred site is referenced in this verse.
None.