Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 30

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

बोधनी पश्चिमे भागे आप्यायिन्युत्तरे पुनः । उषां प्रभां तथा प्राज्ञां सन्ध्यामपि ततः परम्

bodhanī paścime bhāge āpyāyinyuttare punaḥ | uṣāṃ prabhāṃ tathā prājñāṃ sandhyāmapi tataḥ param

В западной стороне пребывает сила, именуемая Бодханī; и вновь, в северной стороне — Āпйāйинī. Затем следуют Уṣā, Прабхā и также Прāджñā; а далее, за ними, пребывает и Сандхьā.

bodhanīBodhanī (a deity/śakti-name)
bodhanī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbodhanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; नाम (feminine nominative/accusative singular)
paścimein the western
paścime:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण (locative singular: ‘in the western’)
bhāgein the part/section
bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; स्थानवाचक (locative singular)
āpyāyinīĀpyāyinī (a deity/śakti-name)
āpyāyinī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāpyāyinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; नाम (feminine nominative/accusative singular)
uttarein the northern
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण (locative singular: ‘in the northern’)
punaḥagain; further
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/क्रमसूचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: again/further)
uṣāmUṣā (Dawn)
uṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
prabhāmPrabhā (Radiance)
prabhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
tathālikewise; also
tathā:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (indeclinable: likewise/and so)
prājñāmPrājñā (Wisdom/Intelligence; a śakti-name)
prājñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
sandhyāmSandhyā (Twilight; a śakti-name)
sandhyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
apialso
api:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (indeclinable particle: also/even)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (indeclinable: then/thereafter/from that)
paramnext; further
param:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; ‘परम्’ क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial use: further/next)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: dhupa

B
Bodhanī
Ā
Āpyāyinī
U
Uṣā
P
Prabhā
P
Prājñā
S
Sandhyā

FAQs

It lists personified spiritual powers (śaktis) aligned with directions—awakening, nourishment, dawn-like clarity, radiance, discriminative wisdom, and the transformative “junction” (sandhyā). In Shaiva Siddhanta terms, these indicate progressive inner refinements by which the bound soul (paśu) is prepared to receive Shiva’s grace (pati-anugraha) and move beyond bondage (pāśa).

Such directional/functional śaktis are contemplated around Shiva’s sacred presence (often the Linga) as emanations of Saguna Shiva’s order and light. The devotee worships Shiva as the source of awakening and wisdom, while understanding these powers as dependent on Him—not independent deities.

A practical takeaway is sandhyā-upāsanā: meditating at dawn and twilight on Shiva as the inner light (prabhā) that awakens (bodhanī) and nourishes (āpyāyinī) discernment (prājñā), supported by japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and steady breath-awareness.