Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

तत्र दिव्येन होतव्यं तीर्थेनार्षेण वा तथा । द्रव्येणैकेन वा ऽलाभे जुहुयाच्छ्रद्धया पुनः

tatra divyena hotavyaṃ tīrthenārṣeṇa vā tathā | dravyeṇaikena vā 'lābhe juhuyācchraddhayā punaḥ

В этом обряде следует совершать возлияние с божественно освящённым приношением, либо с освящённой водой из тиртхи, либо с ведическим приношением, утверждённым риши. А если таких материалов нет, всё же следует с верой принести хотя бы одно доступное вещество — вновь, с твёрдой шраддхой.

तत्रthere/then
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दिव्येनwith a divine (means)
दिव्येन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
होतव्यम्should be offered (as oblation)
होतव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय—कर्तव्यता (gerundive: “is to be offered”)
तीर्थेनwith (holy) water / by a tīrtha
तीर्थेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
आर्षेणVedic/ṛṣi-prescribed
आर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
द्रव्येणwith a substance/material
द्रव्येण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एकेनwith one (single)
एकेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात
अलाभेin case of non-availability
अलाभे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; अवस्था/निमित्त (condition)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms that tīrtha-water and ṛṣi-sanctioned substances can substitute in ritual; when even these are absent, a single available offering with faith is acceptable—supporting inclusive pilgrimage/householder practice.

S
Shiva

FAQs

It teaches that śraddhā (devout sincerity) is the core of Shaiva worship—when the heart is steady in devotion to Shiva, even minimal means can become spiritually effective.

Linga/Saguna worship often includes offerings and homa, but this verse emphasizes that Shiva accepts the intention behind the offering; if ideal items are absent, a simple substitute offered with faith still honors the Linga.

Perform a simple homa or offering using whatever pure item is available, while maintaining focused devotion—ideally accompanied by Shiva-mantra japa (such as the Panchakshara) to anchor the mind in worship.