Sukta 1.96
तमीळत प्रथमं यज्ञसाधं विश आरीराहुतमृञ्जसानम् । ऊर्जः पुत्रं भरतं सृप्रदानुं देवा अग्निं धारयन्द्रविणोदाम् ॥
tám īḷata prathamáṃ yajñá-sādhaṃ víśa ārī́r ā́hutam ṛñjasānám | ū́rjaḥ putráṃ bharatáṃ sṛprá-dānum devā́ agníṃ dhārayann dráviṇo-dām ||
Его воспевают первым — совершителя жертвы; народы поставили его впереди, принесённого в возлиянии, выпрямленного и сияющего. Сына Силы (Ūrj), несущего, щедро-дарующего мощь, — боги поддержали Агни, дарователя богатства и полноты бытия.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.