HomeRamayanaBala KandaSarga 77Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सप्तसप्ततितमः सर्गः

Ayodhya Return, Bridal Reception, and Bharata’s Departure

अभिवाद्य ततो रामो वसिष्ठप्रमुखानृषीन्। पितरं विह्वलं दृष्ट्वा प्रोवाच रघुनन्दन:।।1.77.2।।

abhivādya tato rāmo vasiṣṭhapramukhān ṛṣīn |

pitaraṃ vihvalaṃ dṛṣṭvā provāca raghunandanaḥ || 1.77.2 ||

Затем Рама, радость рода Рагху, приветствовав Васиштху и прочих риши и увидев отца смятённым, обратился к нему с речью.

abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√vad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from abhi-√vad; अव्ययभाव
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vasiṣṭhapramukhānwith Vasiṣṭha at the head
vasiṣṭhapramukhān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Vasiṣṭha as chief among them); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ṛṣīn)
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vihvalamagitated/distressed
vihvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvihvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying pitaram)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √dṛś; अव्ययभाव
provācasaid/spoke
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
raghunandanaḥRaghu's descendant (Rama)
raghunandanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Raghu's delight/descendant); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि

After the departure of Bharata, mighty Rama and Lakshmana continued to serve their god-like father.

R
Rāma
V
Vasiṣṭha
ṛṣi (sages)
D
Daśaratha (father, implied)

FAQs

Reverence to sages and compassion toward parents: dharma begins with honouring spiritual authority and responding to a parent’s distress.

Rāma observes Daśaratha’s agitation and, after greeting the sages, prepares to inquire and respond.

Sensitivity and respectful conduct—Rāma balances deference to sages with attentive concern for his father.