HomeRamayanaBala KandaSarga 59Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

विश्वामित्रस्य शरणागति-प्रशंसा तथा वासिष्ठपुत्र-शापः

Visvamitra grants refuge; the curse upon Vasishta’s sons

एवमुक्त्वा महातेजा: पुत्रान् परमधार्मिकान्।व्यादिदेश महाप्राज्ञान् यज्ञसम्भारकारणात्।।1.59.6।।

evam uktvā mahātejāḥ putrān paramadhārmikān |

vyādidēśa mahāprājñān yajñasambhārakāraṇāt ||1.59.6||

Сказав так, сияющий Вишвамитра велел своим сыновьям — мудрым и глубоко преданным дхарме — приготовить всё необходимое для ягьи.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'having spoken'
महातेजाःthe great-splendoured one
महातेजाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् तेजः यस्य) used as substantive epithet
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
परम-धार्मिकान्supremely righteous
परम-धार्मिकान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of 'पुत्रान्')
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (परमाः धार्मिकाः)
व्यादिदेशordered/commanded
व्यादिदेश:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootवि-आ-दिś् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महा-प्राज्ञान्very wise
महा-प्राज्ञान्:
कर्म-विशेषण (qualifier of 'पुत्रान्')
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (महान्तः प्राज्ञाः)
यज्ञ-सम्भार-कारणात्for the purpose/cause of sacrificial preparations
यज्ञ-सम्भार-कारणात्:
हेतु/अपादान (cause; Ablative)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सम्भार (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य सम्भारस्य कारणम्)

Most brilliant Viswamitra having thus spoken, ordered his deeply religious and highlylearned sons to make preparations for the sacrifice.

V
Viśvāmitra
V
Viśvāmitra’s sons
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Dharma is shown as disciplined action: sacred goals are pursued through orderly preparation and responsibility, not merely through intention.

After assuring Triśaṅku, Viśvāmitra moves to operational steps—directing his sons to arrange the sacrificial materials.

Competent leadership aligned with dharma—Viśvāmitra’s ability to organize righteous action through capable assistants.