Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 15, Shloka 21

अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्

Coronation Preparations and Sumantra’s Commission

सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करणिमन्तरा।।2.15.21।।आशीर्भिर्गुणयुक्ताभि रभितुष्टाव राघवम्।

so ’tyāsādya tu tad veśma tiraskaraṇim antarā || 2.15.21 ||

āśīrbhir guṇayuktābhir abhituṣṭāva rāghavam |

Подойдя к той опочивальне, он остался за завесой и восхвалил Рагхаву благословениями, исполненными добродетели.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अत्यासाद्यhaving come very near; having approached closely
अत्यासाद्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); उपसर्ग: अति- + आ-
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वेश्मchamber; residence
वेश्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तिरस्करिणीम्the screen/curtain
तिरस्करिणीम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense via antarā)
TypeNoun
Rootतिरस्करिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तराbehind; in between
अन्तरा:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb/postposition) = 'behind/between'; governs accusative
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गुणयुक्ताभिःendowed with virtues
गुणयुक्ताभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootगुण + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (गुणैः युक्ताः) विशेषणम् (qualifying āśīrbhiḥ)
अभितुष्टावpraised; lauded
अभितुष्टाव:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अभि-
राघवम्Rāghava (Daśaratha/Rama per context)
राघवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम

Having approached the king's bed-chamber Sumatra stood behind the screen, singing his glory and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty.

S
Sumantra
D
Daśaratha (addressed by epithet ‘Rāghava’ per provided material)

FAQs

Maryādā through restrained conduct and truthful-auspicious speech: Sumantra maintains decorum (behind the screen) while offering benedictions.

Sumantra positions himself respectfully in the king’s private space and begins formal praise and blessings to rouse him.

Self-control and propriety—serving the king without violating privacy or protocol.