Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

एवंज्ञात्वाह्यहंविप्रपूजयामिदिनेदिने । मातरं पितरं नित्यं भक्त्या नमितकंधरः

evaṃjñātvāhyahaṃviprapūjayāmidinedine | mātaraṃ pitaraṃ nityaṃ bhaktyā namitakaṃdharaḥ

Зная это, о брахман, я почитаю и прославляю тебя день за днём; и каждый день с преданностью склоняюсь перед матерью и отцом, преклоняя шею в благоговении.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्राय (vocative-like address) / अथवा कर्मरूपेण समासपूर्वपद
पूजयामिI worship/honor
पूजयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
दिनेin (each) day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication for distributive sense)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; क्रियाविशेषण (adverb: always)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नमितकन्धरःwith bowed neck
नमितकन्धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → नमित (कृदन्त) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य कन्धरः नमितः सः)

Unspecified (a narrator/speaker addressing a brāhmaṇa; exact dialogue pair not provided in the input excerpt)

Concept: Daily honoring of guru/brāhmaṇa and parents with bhakti is a direct purifier and stabilizer of dharma.

Application: Maintain a daily routine of respectful speech, service, and gratitude toward parents/elders/teachers; begin worship with pranāma to them, avoiding pride in learning or status.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A modest gṛhastha at dawn performs sandhyā and then offers respectful pādya and flowers to a seated brāhmaṇa/ācārya. In the same courtyard, he bows with bent neck to his mother and father seated on a low wooden seat, their hands raised in blessing, while a small Viṣṇu shrine glows behind them.","primary_figures":["devout householder","brāhmaṇa/ācārya","mother","father","Vishnu (as small shrine icon)"],"setting":"village courtyard with tulasi-vṛndāvana, small home-temple niche, brass vessels, rangoli at threshold","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","lotus pink","deep indigo","burnished gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene domestic courtyard where a humble gṛhastha bows with namita-kaṇdhara to his mother and father while also offering worship to a seated brāhmaṇa; a small Viṣṇu shrine with gold leaf halo in the background, rich reds and greens, ornate jewelry on elders, embossed gold leaf on shrine arch, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household scene at sunrise—slender figures with refined faces, the disciple bowing to parents and guru in a flowered courtyard with a tulasi planter; delicate brushwork, cool yet luminous palette, soft hills hinted beyond the village, lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; central act of pranāma to parents and brāhmaṇa, with a small Viṣṇu lamp-lit shrine; characteristic large eyes, red-yellow-green dominance, temple-wall aesthetic borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtyard framed by intricate floral borders and lotus motifs; a small Śrī Viṣṇu/Śālagrāma altar at center-back, peacocks near the tulasi-vṛndāvana; deep blues and gold accents, devotional domestic seva theme rendered with Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","morning birds","soft conch shell","gentle courtyard silence"]}

Sandhi Resolution Notes: एवंज्ञात्वा = एवम् + ज्ञात्वा; ज्ञात्वाहि = ज्ञात्वा + हि; अहंविप्रपूजयामि = अहम् + विप्र + पूजयामि (पाठे संधिसंयोग); दिनेदिने = दिने + दिने

V
vipra
M
mātā
P
pitā

FAQs

It recommends daily honoring of the learned (vipra) and daily bowing to one’s mother and father with devotion and humility.

Bhakti is shown as devotion expressed through concrete duties—reverence to parents and respectful worship of the virtuous—linking inner devotion with ethical conduct.

“Namita-kandharaḥ” (neck bent) symbolizes humility: true righteousness includes modesty and respectful submission before those deserving honor, especially parents and the wise.