Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

कुत्सते पापकर्ता यो गुरुं पुत्रः सुदुर्मतिः । निष्कृतिर्नैव दृष्टा वै पुराणैः कविभिः कदा

kutsate pāpakartā yo guruṃ putraḥ sudurmatiḥ | niṣkṛtirnaiva dṛṣṭā vai purāṇaiḥ kavibhiḥ kadā

Тот злонамеренный сын, творящий грех и поносящий своего гуру, — для него Пуран и мудрецы-поэты никогда и нигде не описали никакого искупления.

कुत्सतेreviles/condemns
कुत्सते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकुत्स् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापकर्ताdoer of sin
पापकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य कर्ता)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गुरुम्the teacher/elder
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्रः(that) son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अपपद-सम्बन्धेन विशेष्य (apposition to यः)
सुदुर्मतिःvery wicked-minded
सुदुर्मतिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (अत्यन्त-दुर्मतिः)
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
दृष्टाis seen/found
दृष्टा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicative)
वैindeed
वै:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
पुराणैःby the Purāṇas
पुराणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कविभिःby poets/sages
कविभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कदाever/at any time
कदा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/कालवाचक (interrogative adverb: when/ever)

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Reviling one’s guru is presented as an extreme transgression for which Purāṇic tradition offers no expiation—underscoring the inviolability of guru-bhakti and śāstra-respect.

Application: Cultivate humility toward teachers: avoid slander, seek clarification respectfully, repair breaches quickly through apology and renewed service; practice ‘śraddhā’ in learning and restraint in criticism.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn assembly of sages holds open manuscripts as if delivering a final verdict: the act of guru-nindā is shown as a dark stain spreading across a student’s aura. The guru sits calm and radiant, embodying śāstra and compassion, while the offender stands with bowed head amid swirling, ink-like shadows—symbolizing that no prescribed ‘prāyaścitta’ is found in the texts for this offense.","primary_figures":["guru (ācārya)","errant disciple (son/student)","Purāṇic sages (kavi)","personified Śāstra (symbolic manuscript aura)"],"setting":"Forest āśrama with a teaching platform, sacred fire, manuscript bundles, prayer beads; a ‘textual court’ atmosphere.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["manuscript tan","saffron","deep umber","lapis blue","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru enthroned with gold halo and ornate ornaments; sages arranged symmetrically holding palm-leaf manuscripts with gold embossing; the disciple in darker tones with a shadowy aura; rich reds/greens, heavy gold leaf on halos, manuscripts, and borders to convey śāstra’s authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined āśrama scene with delicate linework; guru luminous yet gentle, sages with manuscripts; the disciple’s offense depicted through subtle dark wash around his figure; Himalayan flora, quiet fire altar, contemplative gravity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, saturated pigments; guru as radiant central figure, sages flanking with stylized manuscripts; the disciple’s aura rendered as dark patterned cloud; temple-wall narrative clarity with reds/yellows/greens and strong compositional hierarchy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: guru-centered composition with ornate floral borders; manuscripts and rosaries as repeating motifs; symbolic ‘aparādha cloud’ around the disciple; deep blues and gold highlights, intricate textile patterns, devotional solemnity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sacred fire crackle","low temple bell","rustle of palm leaves","wind in trees","long silence at the end"]}

Sandhi Resolution Notes: निष्कृतिर्नैव = निष्कृतिः + न + एव

FAQs

It teaches that reviling one’s guru is an exceptionally grave moral transgression, portrayed as beyond ordinary atonement.

It implies that some actions—especially guru-insult committed with sinful intent—are treated as so destructive that the texts do not prescribe a standard expiation for them.

An evil-minded son who commits sin and insults (reviles) his guru is singled out as blameworthy.