The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account
Brāhma Purāṇānukramaṇikā
तदष्टादशधा कृत्वा भूर्लोके निर्द्दिशत्यपि । अद्यापि देवलोके तु शतकोटिप्रविस्तरम् ॥ २५ ॥
tadaṣṭādaśadhā kṛtvā bhūrloke nirddiśatyapi | adyāpi devaloke tu śatakoṭipravistaram || 25 ||
Разделив это на восемнадцать частей, его преподают и указывают здесь, в Бхурлоке — мире людей; однако и ныне в Девалоке — мире богов — оно остаётся развернутым в неизмеримой широте, в сотни коти по объёму.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers, summarizing Purana extent/tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It highlights that sacred knowledge is accommodated for human transmission in an organized eighteenfold form, while its divine, archetypal fullness remains vastly greater—pointing to the inexhaustible nature of Purāṇic revelation.
By implying that the Purāṇas are structured for accessibility in Bhūrloka, it supports bhakti practice through teachable narratives and summaries, even though the divine reality they convey is far more expansive.
It emphasizes anukramaṇikā-style organization and textual classification—practical tools of śāstric study (arrangement, division, and transmission), rather than a specific Vedāṅga ritual or technical rule.