Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

रामनाथस्य महिमा तत्त्वज्ञानोपदेशनम् । यात्राविधानकथनं सेतै मुक्तिप्रदं नृणाम् ॥ ५४ ॥

rāmanāthasya mahimā tattvajñānopadeśanam | yātrāvidhānakathanaṃ setai muktipradaṃ nṛṇām || 54 ||

Здесь описывается слава Раманатхи, даётся наставление в истинном знании (таттва-джняна) и излагаются правила паломничества — как священный Сету дарует людям мокшу, освобождение.

रामनाथस्यof Rāmanātha
रामनाथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive relation to 'महिमा')
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular); समासः—रामस्य नाथः (Lord of Rāma / Rāma-nātha as proper name)
महिमाglory, greatness
महिमा:
Karta (कर्ता) / Uddeśya (उद्देश्य) (topic)
TypeNoun
Rootमहिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
तत्त्वज्ञान-उपदेशनम्instruction in knowledge of reality
तत्त्वज्ञान-उपदेशनम्:
Karma (कर्म) / Uddeśya (उद्देश्य) (enumerated topic)
TypeNoun
Rootतत्त्वज्ञान + उपदेश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: तत्त्वज्ञानस्य उपदेशनम्
यात्राविधान-कथनम्the narration of the procedure for pilgrimage
यात्राविधान-कथनम्:
Karma (कर्म) / Uddeśya (उद्देश्य) (enumerated topic)
TypeNoun
Rootयात्राविधान + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: यात्राविधानस्य कथनम्
सेतौat Setu (Rāma-setu)
सेतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative: where/with respect to Setu)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular); (IAST 'setai' understood as 'setau')
मुक्ति-प्रदम्granting liberation
मुक्ति-प्रदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (qualifier; elliptical)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक; from √दा with prefix प्र- as adjective 'giving')
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: मुक्तेः प्रदम्; agrees with implied neuter head (e.g., 'फलम्/माहात्म्यम्')
नृणाम्of men, of people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive: for/of people)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (Plural)

Suta (narrating the chapter’s topical summary in Anukramanika style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rāmanātha (Rāmeśvara)
S
Setu (Setubandha/Rāmeśvaram)

FAQs

The verse frames Rāmanātha/Setu as a mokṣa-oriented tīrtha: it links pilgrimage practice (yātrā-vidhi) with inner realization (tattva-jñāna), presenting sacred travel as a means to liberation when guided by true knowledge.

By praising Rāmanātha’s glory and highlighting pilgrimage observance, it implies devotion expressed through tīrtha-yātrā and reverent worship; bhakti is strengthened when supported by tattva-jñāna rather than mere external travel.

Ritual procedure is emphasized through yātrā-vidhāna (prescribed rules for pilgrimage), aligning with kalpa-style practical guidance on how to perform sacred observances correctly for spiritual fruit.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App