व्यजयच्छत्रुसंघांश्व देवानां स्वेन तेजसा । अत्रिणा दह्ामानांस्तान् दृष्टवा देवा महासुरान्
vyajayac chatrusaṅghāṁś ca devānāṁ svena tejasā | atriṇā dahyamānāṁs tān dṛṣṭvā devā mahāsurān |
Бхишма сказал: «Собственным духовным сиянием он одолел полчища врагов богов. Увидев, как могучие асуры опаляются силой Атри, боги, обретя безопасность под его защитой, проявили свою доблесть и перебили тех дайтьев. Так Атри вновь сделал Солнце блистательным, избавил богов от беды и обрёк асуров на погибель».
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical idea that tapas (disciplined spiritual power) safeguards dharma: a sage’s tejas can neutralize destructive forces, enabling rightful powers (the devas) to act effectively and restore cosmic order.
Atri’s radiance burns the mighty asuras; witnessing them scorched and being protected by Atri, the devas regain strength and courage, then strike down the daityas. Atri is praised for empowering the Sun and rescuing the gods.