Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

एक एव हि सर्वज्ञः सर्वेशस्त्वेक एव सः एष सर्वाधिपो देवस् त्व् अन्तर्यामी महाद्युतिः

eka eva hi sarvajñaḥ sarveśastveka eva saḥ eṣa sarvādhipo devas tv antaryāmī mahādyutiḥ

Он один воистину всеведущ; Он один — Владыка всего. Этот сияющий Дэва есть верховный повелитель всего — Антарьямин, Внутренний Правитель, пребывающий во всех существах; высший Пати, управляющий всеми пашу, оставаясь самосветящимся.

एक एव (eka eva)one alone
एक एव (eka eva):
हि (hi)indeed
हि (hi):
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ)all-knowing, omniscient
सर्वज्ञः (sarvajñaḥ):
सर्वेशः (sarveśaḥ)Lord of all
सर्वेशः (sarveśaḥ):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
एष (eṣa)this (very one)
एष (eṣa):
सर्वाधिपः (sarvādhipaḥ)ruler of all, universal sovereign
सर्वाधिपः (sarvādhipaḥ):
देवः (devaḥ)the shining Lord, Deity
देवः (devaḥ):
त्व्/त्वम् (tv/tvam)you (addressed, emphatic)
त्व्/त्वम् (tv/tvam):
अन्तर्यामी (antaryāmī)inner controller, indwelling witness
अन्तर्यामी (antaryāmī):
महाद्युतिः (mahādyutiḥ)of great splendor, supremely radiant
महाद्युतिः (mahādyutiḥ):

Suta Goswami (narrating the doctrine of Shiva’s supremacy within the Purva-Bhaga discourse)