Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

गर्भे दुःखान्यनेकानि योनिमार्गे च भूतले कौमारे यौवने चैव वार्द्धके मरणे ऽपि वा

garbhe duḥkhānyanekāni yonimārge ca bhūtale kaumāre yauvane caiva vārddhake maraṇe 'pi vā

В утробе — многие страдания; и вновь в прохождении родового пути и на земле. В детстве, в юности, в старости и даже в час смерти — страдание не оставляет. Так пашу, скованный пāшей телесного воплощения, блуждает в сансаре, пока не обратится к Владыке (Пати), Шиве.

गर्भेin the womb
गर्भे:
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
अनेकानिmany
अनेकानि:
योनिमार्गेin the passage of the womb/birth-canal
योनिमार्गे:
and
:
भूतलेon the earth/world
भूतले:
कौमारेin childhood
कौमारे:
यौवनेin youth
यौवने:
च एवand indeed
च एव:
वार्द्धकेin old age
वार्द्धके:
मरणेin death/at the time of dying
मरणे:
अपिeven
अपि:
वाor
वा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)