Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

भूषिता भूषितैश् चान्यैर् मण्डिता मण्डनप्रियाः दृष्ट्वाथ वृन्दं सुरसुन्दरीणां गणेश्वराणां सुरसुन्दरीणाम् जग्मुर्गणेशस्य पुरं सुरेशाः पुरद्विषः शक्रपुरोगमाश् च

bhūṣitā bhūṣitaiś cānyair maṇḍitā maṇḍanapriyāḥ dṛṣṭvātha vṛndaṃ surasundarīṇāṃ gaṇeśvarāṇāṃ surasundarīṇām jagmurgaṇeśasya puraṃ sureśāḥ puradviṣaḥ śakrapurogamāś ca

Украшенные украшениями и ещё более разукрашенные — любящие убранство, — увидев множество небесных дев, принадлежащих Ганешваре, владыки дэвов во главе с Шакрой (Индрой) и в сопровождении Разрушителя городов Трипуры (Шивы) направились в город Ганеши.

भूषिताadorned
भूषिता:
भूषितैःwith ornaments/adornments
भूषितैः:
and
:
अन्यैःwith other (decorations)
अन्यैः:
मण्डिताdecorated/embellished
मण्डिता:
मण्डनप्रियाःfond of ornamentation
मण्डनप्रियाः:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
अथthen
अथ:
वृन्दम्multitude/host
वृन्दम्:
सुरसुन्दरीणाम्of celestial beauties (apsarases)
सुरसुन्दरीणाम्:
गणेश्वराणाम्of Gaṇeśvara’s (Śiva’s gaṇa-lord’s) [attendants/retinue]
गणेश्वराणाम्:
जग्मुःwent/proceeded
जग्मुः:
गणेशस्यof Gaṇeśa
गणेशस्य:
पुरम्city
पुरम्:
सुरेशाःlords of the Devas
सुरेशाः:
पुरद्विषःthe enemy of the cities (Tripurāntaka, i.e., Śiva)
पुरद्विषः:
शक्रपुरोगमाःled by Śakra (Indra) in front
शक्रपुरोगमाः:
also/and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)