Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

आवाहप्रतिवाहौ च सुधारा च वराङ्गना अक्रूरस्योग्रसेन्यां तु पुत्रौ द्वौ कुलनन्दनौ

āvāhaprativāhau ca sudhārā ca varāṅganā akrūrasyograsenyāṃ tu putrau dvau kulanandanau

Аваха и Пративаха, а также Судхара, благородная дева. У Акруры и Уграсеньи было двое сыновей — радость и опора рода.

आवाह (Āvāha)Āvāha (a proper name)
आवाह (Āvāha):
प्रतिवाहौ (Prativāhau)Prativāha (a proper name)
प्रतिवाहौ (Prativāhau):
च (ca)and
च (ca):
सुधारा (Sudhārā)Sudhārā (a proper name)
सुधारा (Sudhārā):
च (ca)and
च (ca):
वराङ्गना (varāṅganā)noble woman, excellent lady
वराङ्गना (varāṅganā):
अक्रूरस्य (akrūrasya)of Akrūra
अक्रूरस्य (akrūrasya):
उग्रसेन्यां (ugrasenyām)in/with Ugrasenyā (name of the wife/consort)
उग्रसेन्यां (ugrasenyām):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पुत्रौ (putrau)two sons
पुत्रौ (putrau):
द्वौ (dvau)two
द्वौ (dvau):
कुलनन्दनौ (kulanandanau)gladdeners of the family/lineage.
कुलनन्दनौ (kulanandanau):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)