Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

ययातिर्युधि दुर्धर्षो देवदानवमानुषैः भवभक्तस्तु पुण्यात्मा धर्मनिष्ठः समञ्जसः

yayātiryudhi durdharṣo devadānavamānuṣaiḥ bhavabhaktastu puṇyātmā dharmaniṣṭhaḥ samañjasaḥ

Яяти был неодолим в битве даже для девов, данавов и людей; и всё же он был преданным Бхавы (Шивы), чистой душой, стойким в дхарме и уравновешенным в поведении.

ययातिःYayāti
ययातिः:
युधिin battle
युधि:
दुर्धर्षःhard to assail, unconquerable
दुर्धर्षः:
देव-दानव-मानुषैःby devas, dānavas (asuras), and humans
देव-दानव-मानुषैः:
भव-भक्तःdevotee of Bhava (Śiva)
भव-भक्तः:
तुindeed/and yet
तु:
पुण्यात्माpure-souled, meritorious
पुण्यात्मा:
धर्म-निष्ठःfirmly established in dharma
धर्म-निष्ठः:
समञ्जसःharmonious, well-balanced, proper in judgment
समञ्जसः:

Suta Goswami