Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

दिवं गता महात्मानः केचिन्मुक्तात्मयोगिनः नृगो ब्राह्मणशापेन कृकलासत्वम् आगतः

divaṃ gatā mahātmānaḥ kecinmuktātmayoginaḥ nṛgo brāhmaṇaśāpena kṛkalāsatvam āgataḥ

Некоторые великодушные — йогины, чьё внутреннее «я» освобождено, — достигают небесного состояния. Но царь Нрига (Nṛga) из‑за проклятия брахмана пал в участь ящерицы, показывая, как пашa (оковы) возникает при нарушении дхармы перед священным.

divamto heaven/the celestial state
divam:
gatāḥgone/attained
gatāḥ:
mahātmānaḥgreat-souled beings
mahātmānaḥ:
kecitsome
kecit:
mukta-ātmawith the self released/freed
mukta-ātma:
yoginaḥyogins
yoginaḥ:
nṛgaḥKing Nṛga
nṛgaḥ:
brāhmaṇa-śāpenaby the curse of a brāhmaṇa
brāhmaṇa-śāpena:
kṛkalāsatvamlizard-hood/the state of being a lizard
kṛkalāsatvam:
āgataḥattained/entered into
āgataḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)