Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा

निराशस्त्यक्तसंदेहः शैवमाप परं पदम् हिमाद्रेर्दक्षिणं वर्षं भरताय न्यवेदयत्

nirāśastyaktasaṃdehaḥ śaivamāpa paraṃ padam himādrerdakṣiṇaṃ varṣaṃ bharatāya nyavedayat

Свободный от ожиданий и отбросивший всякое сомнение, он достиг высшего шиваитского состояния — наивысшей обители Pati. Затем он объявил Бхарате о южной стране, лежащей под Гималаями.

निराशःfree from craving/expectation
निराशः:
त्यक्त-संदेहःhaving abandoned doubt
त्यक्त-संदेहः:
शैवम्the Shaiva state/realm aligned with Shiva
शैवम्:
आपattained
आप:
परम् पदम्the supreme abode/state (liberation)
परम् पदम्:
हिमाद्रेःof the Himavat mountain (Himalaya)
हिमाद्रेः:
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
वर्षम्region/land tract
वर्षम्:
भरतायto Bharata
भरताय:
न्यवेदयत्he informed/declared
न्यवेदयत्:

Suta Goswami