Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

हुत्वा त्रियंबकेनैव मधुनैव च संप्लुताम् दूर्वामयुतसंख्यातां सर्वद्रव्यसमन्विताम्

hutvā triyaṃbakenaiva madhunaiva ca saṃplutām dūrvāmayutasaṃkhyātāṃ sarvadravyasamanvitām

Совершив возлияние в священный огонь с мантрой Трьямбаки, следует поднести обилие травы дурва — омытой мёдом — числом десять тысяч, вместе со всеми требуемыми ритуальными веществами, для почитания Пати (Шивы), освобождающего пашу от паши.

हुत्वाhaving offered (as oblation)
हुत्वा:
त्रियंबकेनwith the Triyambaka (Śiva) mantra
त्रियंबकेन:
एवindeed/alone
एव:
मधुनाwith honey
मधुना:
एवindeed
एव:
and
:
संप्लुताम्well-soaked/bathed
संप्लुताम्:
दूर्वाम्dūrvā grass
दूर्वाम्:
अयुत-संख्याताम्numbering ten thousand
अयुत-संख्याताम्:
सर्व-द्रव्य-समन्विताम्accompanied by all (other) ritual materials/substances
सर्व-द्रव्य-समन्विताम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)