Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

समालिङ्ग्य च दुःखार्तो रुरोदातीव विस्वरम् हा पुत्र पुत्र पुत्रेति पपात च समन्ततः

samāliṅgya ca duḥkhārto rurodātīva visvaram hā putra putra putreti papāta ca samantataḥ

Обняв его, терзаемый скорбью, он разрыдался громко, надломленным голосом—восклицая: «Увы, сын мой, сын мой, сын мой!»—и рухнул на землю, бессильно падая во все стороны.

समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
and
:
दुःख-आर्तःafflicted by grief
दुःख-आर्तः:
रुरोदwept
रुरोद:
इवas if/indeed
इव:
विस्वरम्in a discordant, choked, broken voice
विस्वरम्:
हाalas
हा:
पुत्रson
पुत्र:
पुत्रेतिsaying ‘son’
पुत्रेति:
पपातfell down
पपात:
and
:
समन्ततःon all sides/everywhere (helplessly, repeatedly).
समन्ततः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)