Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

रागलोभात्मको भावस् तदा ह्याकस्मिको ऽभवत् विपर्ययेण तासां तु तेन तत्कालभाविना

rāgalobhātmako bhāvas tadā hyākasmiko 'bhavat viparyayeṇa tāsāṃ tu tena tatkālabhāvinā

Тогда внезапно возникло душевное движение, сотканное из привязанности (rāga) и алчности (lobha). Но для тех существ их состояние было обращено вспять самим этим мгновенным побуждением, когда Время (kāla) превратило их положение в противоположное.

राग (rāga)attachment, passion
राग (rāga):
लोभ (lobha)greed
लोभ (lobha):
आत्मकः (ātmakaḥ)consisting of, having the nature of
आत्मकः (ātmakaḥ):
भावः (bhāvaḥ)mental state, disposition
भावः (bhāvaḥ):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
आकस्मिकः (ākasmikaḥ)sudden, unexpected
आकस्मिकः (ākasmikaḥ):
अभवत् (abhavat)arose, came to be
अभवत् (abhavat):
विपर्ययेण (viparyayeṇa)by reversal, by turning into the opposite
विपर्ययेण (viparyayeṇa):
तासाम् (tāsām)of them, of those (beings)
तासाम् (tāsām):
तु (tu)but
तु (tu):
तेन (tena)by that, through that
तेन (tena):
तत्कालभाविना (tatkāla-bhāvinā)by the state arising at that time / by the time-conditioned state
तत्कालभाविना (tatkāla-bhāvinā):

Suta Goswami