Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

विशेषाद्रुद्रभक्तानाम् अभयं सर्वदा नृप नीचानामपि सर्वत्र दधीचस्यास्य किं पुनः

viśeṣādrudrabhaktānām abhayaṃ sarvadā nṛpa nīcānāmapi sarvatra dadhīcasyāsya kiṃ punaḥ

О царь, прежде всего преданные Рудре всегда обретают бесстрашие. Если такая защита повсюду простирается даже на низких, то тем более она несомненно принадлежит этому мудрецу Дадхичи.

viśeṣātespecially/above all
viśeṣāt:
rudra-bhaktānāmof the devotees of Rudra (Shiva)
rudra-bhaktānām:
abhayaṁfearlessness, freedom from danger
abhayaṁ:
sarvadāalways
sarvadā:
nṛpaO king
nṛpa:
nīcānām apieven of the lowly/mean-born
nīcānām api:
sarvatraeverywhere, in all situations
sarvatra:
dadhīcasyaof Dadhīci
dadhīcasya:
asyaof this (one), his
asya:
kiṁ punaḥhow much more (then), all the more so
kiṁ punaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages; addressing a king within the embedded narrative)