Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

दधीचश् च्यावनिश् चोग्रो गौरवादात्मनो द्विजः अताडयत्क्षुपं मूर्ध्नि दधीचो वाममुष्टिना चिछेद वज्रेण च तं दधीचं बलवान् क्षुपः

dadhīcaś cyāvaniś cogro gauravādātmano dvijaḥ atāḍayatkṣupaṃ mūrdhni dadhīco vāmamuṣṭinā cicheda vajreṇa ca taṃ dadhīcaṃ balavān kṣupaḥ

Дадхичи, свирепый сын Чьяваны, возгордившись собой, ударил Кшупу по голове. Затем Дадхичи сокрушил его левым кулаком; но могучий Кшупа в ответ сразил Дадхичи оружием, подобным ваджре, словно молнией.

दधीचःDadhīci
दधीचः:
च्यावनिःson of Cyavana
च्यावनिः:
उग्रःfierce, formidable
उग्रः:
गौरवात्out of pride/overbearing self-importance
गौरवात्:
आत्मनःof himself
आत्मनः:
द्विजःthe twice-born (brahmin sage)
द्विजः:
अताडयत्struck, beat
अताडयत्:
क्षुपम्Kṣupa (a named person/being)
क्षुपम्:
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
वाम-मुष्टिनाwith the left fist
वाम-मुष्टिना:
चिछेद (ciccheda)cut down, severed
चिछेद (ciccheda):
वज्रेणwith a vajra (thunderbolt/adamantine weapon)
वज्रेण:
and
:
तम्him
तम्:
दधीचम्Dadhīci
दधीचम्:
बलवान्powerful, mighty
बलवान्:
क्षुपःKṣupa.
क्षुपः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)