Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

भल्लवी मधुपिङ्गश् च श्वेतकेतुः कुशस् तथा प्राप्य माहेश्वरं योगं ते ऽपि ध्यानपरायणाः

bhallavī madhupiṅgaś ca śvetaketuḥ kuśas tathā prāpya māheśvaraṃ yogaṃ te 'pi dhyānaparāyaṇāḥ

Бхаллави, Мадхупинга, Шветакету и также Куша — достигнув Йоги Великого Владыки (Маха-Ишвара-йоги), учения, открытого Господом, они тоже всецело предались созерцанию, стремясь узреть Пати (Шиву), освобождающего пашу (душу) от паша (уз).

भल्लवीBhallavī (a sage/ascetic)
भल्लवी:
मधुपिङ्गःMadhupiṅga (a sage/ascetic)
मधुपिङ्गः:
and
:
श्वेतकेतुःŚvetaketu (a sage)
श्वेतकेतुः:
कुशःKuśa (a sage)
कुशः:
तथाlikewise/also
तथा:
प्राप्यhaving attained/obtained
प्राप्य:
माहेश्वरंbelonging to Maheśvara, of Śiva
माहेश्वरं:
योगंyoga, spiritual discipline/union
योगं:
ते अपिthey too
ते अपि:
ध्यान-परायणाःdevoted to meditation, absorbed in dhyāna
ध्यान-परायणाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)