Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 3

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा जपन्वान्यतमं वेदं योजनानां शतं ब्रजेत्

yajeta vāśvamedhena svarjitā gosavena vā japanvānyatamaṃ vedaṃ yojanānāṃ śataṃ brajet

Следует совершить жертвоприношение посредством ашвамедхи; или, дабы обрести небеса, посредством обряда госава; или же, повторяя нараспев любой из Вед, пройти путь в сто йоджан.

yajetashould perform a sacrifice
yajeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
aśvamedhenaby the Aśvamedha (horse-sacrifice)
aśvamedhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
svarjitā(as) heaven-winning
svarjitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarjita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; (पाठभेद/अर्थः) ‘स्वर्गजिता’ इव—स्वर्गं जितवती/प्राप्नुवती; विशेषणरूपेण
gosavenaby the Go-sava rite
gosavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgosava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd), एकवचनम्
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
japanreciting/muttering
japan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘(सः) जपन्’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
anyatamamany one (of them)
anyatamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; ‘वेदम्’ इत्यस्य विशेषणम्
vedamVeda
vedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचनम्
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; परिमाणवाचक (measure)
brajetshould go/travel
brajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Lists alternative expiatory equivalences: major sacrifices, a specific rite (gosava), or long-distance pilgrimage while reciting Veda—used to calibrate penance to capacity and context.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Prāyaścitta Equivalences: Aśvamedha, Gosava, Veda-japa with Yātrā","lookup_keywords":["aśvamedha","gosava","veda-japa","yojana","prāyaścitta"],"quick_summary":"The verse provides graded options for expiation/merit: performing great rites or undertaking a disciplined Vedic recitation while traveling a prescribed distance."}

Concept: Karma-śuddhi through yajña, vrata, and śruti-japa; multiple valid paths scaled by ability.

Application: Encourages substitutive penances: if one cannot perform grand śrauta rites, one may adopt disciplined recitation and pilgrimage as an accessible expiation.

Khanda Section: Dharma–Prāyaścitta (Expiations and equivalences of merit)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene of a grand horse-sacrifice juxtaposed with a wandering Veda-reciter traveling long distances; the verse visually suggests alternative routes to purification—yajña, rite, and pilgrimage with chanting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split-panel narrative: left shows aśvamedha altar with stylized horse and priests; right shows a brahmin traveler with palm-leaf manuscript chanting, walking a long road with sacred trees, decorative borders and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central yajña-kunda with gold embossing, horse motif with ornate trappings, secondary vignette of a chanting pilgrim, gold highlights on ritual vessels, rich jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: three options depicted in sequence—(1) aśvamedha, (2) gosava rite with cow symbolism, (3) Veda-japa traveler with distance markers; fine linework and calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly sacrificial pavilion with detailed textiles and priests, then a landscape road scene with a solitary reciter; meticulous architecture and perspective, subdued but elegant colors"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vā + aśvamedhena → vāśvamedhena; japan + vā + anyatamam → japanvānyatamam.

Related Themes: Agni Purana: yajña descriptions (aśvamedha-related passages); Agni Purana: japa and vrata sections

A
Aśvamedha
G
Gosava
V
Veda
S
Svarga

FAQs

It lists high-merit Vedic options—Aśvamedha, the Gosava rite, and a disciplined journey undertaken while reciting a Veda—presented as powerful merit-producing observances.

It compresses multiple domains of dharma practice—śrauta sacrifice (Aśvamedha), specialized Vedic rite (Gosava), and vow-like religious travel with Vedic recitation—showing the text’s catalog-style coverage of ritual and expiation themes.

The verse emphasizes that extraordinary ritual merit (svarga-oriented fruit) can be pursued through major sacrifices or through disciplined recitation and pilgrimage-like effort, highlighting karmic purification through sanctioned Vedic means.