Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 22

Sargaviṣayaka-varṇana — The Topics of Primary Creation

Sarga

दक्षकोपाच्च तद्भार्या देहन्तत्याज सा सती हिमवद्दुहिता भूत्वा पत्नी शम्भोरभूत् पुनः

dakṣakopācca tadbhāryā dehantatyāja sā satī himavadduhitā bhūtvā patnī śambhorabhūt punaḥ

И из‑за гнева Дакши его дочь — Сати, супруга Шивы — оставила своё тело; став дочерью Химавата, она вновь сделалась женой Шамбху (Шивы).

दक्ष-कोपात्from Dakṣa’s anger
दक्ष-कोपात्:
अपादान (Cause/source)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + कोप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/determinative: ‘Dakṣa’s anger’), पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तत्-भार्याhis wife
तत्-भार्या:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘his wife’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देहम्body
देहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्याजabandoned / gave up
तत्याज:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सतीSatī
सती:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
हिमवत्-दुहिता(as) Himavat’s daughter
हिमवत्-दुहिता:
कर्ता (Predicate nominative/apposition)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + दुहिता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘daughter of Himavat’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
क्रिया-विशेषण (Adverbial gerund)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive), ‘having become’
पत्नीwife
पत्नी:
कर्ता (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Narrative used in teaching dharma around honor, sacrificial conflict, marital fidelity, and the transformative arc of rebirth leading to renewed divine union (Śiva–Pārvatī).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Satī-tyāga and Pārvatī (Himavat-duhitā) rebirth","lookup_keywords":["dakṣa-kopa","satī-deha-tyāga","himavat-duhitā","pārvatī-janma","śambhu-patnī"],"quick_summary":"Satī abandons her body due to Dakṣa’s hostility and is reborn as Himavat’s daughter, again becoming Śiva’s consort—establishing the continuity of divine śakti across births."}

Alamkara Type: Itihāsa-kathana (narrative exemplum)

Concept: Śakti’s continuity and the moral consequence of adharmic insult; rebirth serves cosmic restoration (loka-saṅgraha).

Application: Use the episode to teach restraint in ritual pride, respect for divine devotees, and the power of tapas leading to rightful union and spiritual fulfillment.

Khanda Section: Puranic Itihasa (Daksha-Yajna, Sati-Charitra, Shiva-Parvati Rebirth Narrative)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic sequence: Dakṣa’s anger and sacrificial setting; Satī relinquishing her body in yogic fire; then a serene Himalayan scene where she is reborn as Pārvatī, later reunited with Śambhu.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural narrative band: left—Dakṣa in yajña pavilion with angry gesture; center—Satī in yogic posture with inner fire, attendants shocked; right—Himavat as mountain-king with newborn Pārvatī, Śiva in distant meditation; vivid reds and greens, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore triptych: Satī’s deha-tyāga with gold flames; Himavat and Menā presenting infant Pārvatī with gold halos; final panel Śiva–Pārvatī seated together; heavy gold embossing and temple-arch frame.","mysore_prompt":"Mysore painting: sequential storytelling with delicate expressions; emphasis on Satī’s resolve and later Pārvatī’s calm; soft palette, fine linework, explanatory captions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed yajña court with Dakṣa; Satī’s self-immolation depicted symbolically; Himalayan landscape with snow peaks for rebirth scene; refined textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: दक्षकोपाच्च → दक्षकोपात् + च; तद्भार्या → तत् + भार्या; देहन्तत्याज → देहम् + तत्याज; शम्भोरभूत् → शम्भोः + अभूत्.

Related Themes: Agni Purana narratives on Dakṣa-yajña and Śiva–Pārvatī; Agni Purana Śaiva sections (stuti and vrata materials)

D
Daksha
S
Sati
H
Himavat
S
Shambhu (Shiva)
P
Parvati (implied)

FAQs

This verse conveys puranic doctrinal knowledge about rebirth and divine incarnation—Sati relinquishing her body and reappearing as Himavat’s daughter (Parvati), reaffirming Shiva–Shakti continuity rather than prescribing a specific ritual procedure.

Alongside ritual, law, and other sciences, the Agni Purana preserves core mythic-historical narratives (itihasa/purana) that establish theological frameworks—here, the Daksha-yajna episode and Parvati’s birth—used to contextualize later teachings on worship, vows, and devotion.

It highlights the karmic and devotional principle that divine purpose persists across births: Sati’s self-abandonment and rebirth as Parvati underscores purification through resolve, and the restoration of dharma through the reuniting of Shiva and Shakti.