Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 172.45 — Adhyaya 172, Shloka 45

The Harm of Destroying a Grove and the Merit of Tree-Planting as Pūrta-Dharma

ज्येष्ठा प्रोवाच नेष्यामि यदि ते रोचतेऽनघ ॥ अद्यैव मथुरां देवीमवेक्ष्यामोऽधिगम्यताम् ॥

jyeṣṭhā provāca neṣyāmi yadi te rocate 'nagha || adyaiva mathurāṃ devīm avekṣyāmo 'dhigamyatām ||

Jyeṣṭhā disse: «Eu te conduzirei, se assim te agradar, ó irrepreensível. Ainda hoje, vamos e contemplemos a cidade divina de Mathurā; aproximemo-nos dela».

ज्येष्ठाthe eldest (woman)
ज्येष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/विशेषणवत्)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नेष्यामिI will lead
नेष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक
तेto you / for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
रोचतेpleases
रोचते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—(तुभ्यं) रोचते = pleases you
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ-नघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (just/indeed)
मथुराम्Mathurā
मथुराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवीम्divine
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying Mathurā as divine)
अवेक्ष्यामःwe shall see
अवेक्ष्यामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
अधिगम्यताम्let it be approached / let us go (there)
अधिगम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; आदेशार्थक (let it be reached/let us proceed)

Jyeṣṭhā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā (devī—divine city; unspecified entry point)","parikrama_context":"Explicit movement toward darśana of Mathurā; sets up pilgrimage approach that commonly includes parikramā of the kṣetra.","krishna_connection":"Strong: ‘divine Mathurā’ is the canonical birthplace-region of Kṛṣṇa; the invitation to behold (avekṣyāmaḥ) anticipates Kṛṣṇa-kṣetra sanctity."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"tīrtha-darśana as transformative practice","core_concept":"Guided approach (nayana) to a sacred place is itself a dharmic act; hospitality and leadership (netṛtva) enable others’ merit.","practical_application":"Undertake pilgrimage with a guide/elder; prioritize timely action (‘today itself’) in dharmic opportunities."}

Subject Matter: ["Sacred geography","Guidance and hospitality","Pilgrimage-oriented movement"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Pilgrimage route into a sacred city

Related Themes: Varāha Purāṇa 172.47 (Mathurā property); Varāha Purāṇa 172.51 (departure protocol)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jyeṣṭhā offers to lead the blameless one immediately to behold divine Mathurā; figures poised to depart, pointing toward the city.","item_prompts":["guide figure (Jyeṣṭhā) gesturing forward","travel posture (staff, bundle)","distant Mathurā skyline/temple spires","sense of ‘today’ urgency—sun position"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Jyeṣṭhā in leading stance, arm extended; stylized city in the distance; saturated colors; rhythmic procession feel.","tanjore_prompt":"Tanjore: procession toward a gold-highlighted Mathurā temple silhouette; ornate costumes; devotional grandeur.","mysore_prompt":"Mysore: refined travel scene with architectural accuracy; gentle expressions; emphasis on guidance gesture.","pahari_prompt":"Pahari: winding path to a riverside city; delicate trees; narrative charm with forward motion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uplifting pilgrimage invitation","suggested_raga":"Bilāval","pace":"medium","voice_tone":"bright, encouraging"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography
H
Heritage Sites

FAQs

It illustrates the Purāṇic framing of cities as sacralized spaces (Mathurā as ‘devī’) and preserves a literary pattern of guided travel to a renowned heritage location.

Mathurā—identified with modern Mathura (Uttar Pradesh), historically significant in early Indian urban, religious, and artistic history.

Offering guidance and safe conduct to one in need, presented as a socially valued, compassionate action.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App