HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.45 — Adhyaya 13, Shloka 45

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

माघासिते पञ्चदशी कदाचिदुपैति योगं यदि वारुणेन । ऋक्षेण कालः परमः पितॄणां न त्वल्पपुण्यैर्द्विज लभ्यतेऽसौ ॥ १३.४५ ॥

māghāsite pañcadaśī kadācid upaiti yogaṃ yadi vāruṇena | ṛkṣeṇa kālaḥ paramaḥ pitṝṇāṃ na tv alpapuṇyair dvija labhyate 'sau || 13.45 ||

Ó brāhmana, quando o décimo quinto tithi da quinzena escura de Māgha por vezes coincide com o asterismo Vāruṇa, esse momento é considerado o tempo supremo para os Pitṛs; não o alcançam os de pouco mérito.

māgha-asitein the dark fortnight of Māgha
māgha-asite:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + asita (प्रातिपदिक) + pakṣa implicit
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); sense: 'māghasya asite (pakṣe)' = in Māgha's dark fortnight
pañcadaśīthe fifteenth lunar day
pañcadaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kadācitsometimes/at times
kadācit:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
upaitiattains/comes to
upaiti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√i (इ धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yogamconjunction/auspicious combination
yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conditional particle (शर्तसूचक)
vāruṇenawith Vāruṇa (asterism)
vāruṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāruṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine (contextual), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); here: by/with (the star/asterism) Vāruṇa
ṛkṣeṇaby (that) nakṣatra
ṛkṣeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); 'ṛkṣa' = nakṣatra/asterism
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramaḥsupreme/excellent
paramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies 'kālaḥ'
pitṝṇāmof the Pitṛs
pitṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
tuhowever
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/emphatic particle (तु)
alpa-puṇyaiḥby scant merits
alpa-puṇyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootalpa (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) used substantively, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: 'alpāni puṇyāni'
dvijaO twice-born (brāhmaṇa)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
labhyateis obtained
labhyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive-like sense 'is obtained'
asauthat (time)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormDemonstrative pronoun (अदस्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"Which rare astronomical conjunction makes a moment supremely fit for Pitṛ offerings, and who is eligible to obtain it?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Māgha kṛṣṇa pañcadaśī coinciding with Vāruṇa nakṣatra is declared a ‘parama-kāla’ for Pitṛ rites; such opportunity is accessed through accumulated merit.","karmic_consequence":"Those with sufficient puṇya gain access and reap heightened Pitṛ satisfaction; the ‘alpapuṇya’ miss or fail to benefit fully from the supreme timing."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Nakṣatra-tithi yoga represents the cosmos as a ritual calendar-body; aligning offerings with stellar order mirrors yajña performed at the ‘right limb’ of cosmic Varāha.","yajna_varaha_imagery":"Vāruṇa (waters/cosmic order) underscores tarpaṇa’s watery medium; the ‘supreme time’ is a cosmic confluence where offering-stream is most ‘conductive’.","vedantic_connection":"Eligibility (adhikāra) arises from prior saṃskāra and puṇya; dharma is both opportunity and preparedness—outer time meets inner fitness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"merit and eligibility","core_concept":"Spiritual opportunities are conditioned by prior merit; preparedness determines access to ‘supreme moments’.","practical_application":"Track tithi–nakṣatra conjunctions; cultivate puṇya through regular dharma so that rare auspicious windows are not wasted."}

Subject Matter: ["Ritual Calendar","Ancestral Rites (Śrāddha)","Ethics (Merit and Eligibility)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic_time

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.43 (listing sacred times); Varāha Purāṇa 13.13.46-47 (further nakṣatra/fortnight fruits)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A night-sky dominated scene: Māgha dark-fortnight full-moon endpoint (amāvasyā/pañcadaśī context) with a highlighted Vāruṇa nakṣatra; below, a brāhmaṇa performs Pitṛ offerings as Varāha instructs.","item_prompts":["star map with one nakṣatra highlighted (Vāruṇa)","dark fortnight moon","ritual fire/altar","water libation vessel","Varāha teaching gesture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ornate Varāha with halo, stylized nakṣatra band across the top, deep indigo sky, ritualist below with kuśa and vessel.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf celestial band with embossed star, Varāha central, rich textiles, ritual implements in foreground.","mysore_prompt":"Mysore: elegant astronomical diagram integrated into scene, subdued colors, precise gestures of instruction and offering.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night landscape, bright star singled out, small ritual scene by riverbank, narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, portentous","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, emphatic on ‘paramaḥ’ and ‘alpapuṇyaiḥ’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
I
Indic Calendrics

FAQs

It reflects Purāṇic calendrical culture, where specific tithis (lunar days) and nakṣatras (lunar mansions) are correlated with ritual efficacy, especially for ancestral observances (Pitṛ-related rites).

No explicit geographic location appears in this verse; it is primarily a calendrical-astral specification (Māgha, kṛṣṇa-pakṣa, pañcadaśī, and Vāruṇa nakṣatra).

The verse frames ritual opportunity as linked to puṇya (accumulated merit), implying ethical preparation and disciplined conduct as prerequisites for accessing especially auspicious ritual times.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App