आदित्याद्या ग्रहाः सर्वे काल मानेन योजिताः । आहुत्या प्लाविता मेघा वर्षंति हृषिता भुवि
ādityādyā grahāḥ sarve kāla mānena yojitāḥ | āhutyā plāvitā meghā varṣaṃti hṛṣitā bhuvi
Desde o Sol em diante, todos os planetas se movem segundo a medida do Tempo. E as nuvens, inundadas pelas āhuti das oferendas sacrificiais, derramam alegremente a chuva sobre a terra.
Nārada (contextual, descriptive continuation)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A cosmic tableau: the Sun and grahas moving in orderly arcs; below, a yajña fire with priests offering ghee; above, clouds swelling from the oblations and raining joyfully on green earth and crops.
Dharma sustains the cosmos: time-order governs the heavens, and sacrificial righteousness nourishes the earth.
The prosperity imagery supports the sanctity of Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa.
Yajña/āhuti is implied as the righteous act linked to rainfall and well-being.