Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

चंडालः श्वपचो वाऽपि तिर्यग्योनिगतस्तथा । तस्मिंस्तीर्थे मृतः सम्यगाच्युतं लोकमाप्नुयात्

caṃḍālaḥ śvapaco vā'pi tiryagyonigatastathā | tasmiṃstīrthe mṛtaḥ samyagācyutaṃ lokamāpnuyāt

Até mesmo um caṇḍāla, ou um śvapaca, ou alguém nascido em ventre animal—se morrer devidamente nesse tīrtha—alcança o mundo de Acyuta, o Senhor Imperecível.

caṃḍālaḥa caṇḍāla (outcaste)
caṃḍālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṃḍāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śvapacaḥa dog-cooker (low caste)
śvapacaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvapaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
or
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-निपात (even/also)
tiryagyonigataḥone who has entered an animal womb/birth
tiryagyonigataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottiryak + yoni + gata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘gata’; तत्पुरुषः (tiryagyoniṃ gataḥ = gone to an animal birth); विशेषणम् (caṃḍālaḥ/śvapacaḥ)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also/likewise)
tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘तस्मिन्’ = in that
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानाधिकरण
mṛtaḥhaving died
mṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√mṛ (धातु) → mṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘dead’; कर्तृपदस्य विशेषणम्
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (properly)
acyutamAcyuta (Viṣṇu)
acyutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘अच्युत-लोकम्’ इत्यत्र विशेषण-रूपेण
lokamworld, realm
lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य-कर्म
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; ‘प्राप्नुयात्’

Śiva (Īśvara)

A
Acyuta (Viṣṇu)
C
Cakratīrtha (context)
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

The tīrtha’s grace transcends social or biological birth; sincere, proper end at the sacred place leads to the highest divine realm.

The same sacred tīrtha in the Cakratīrtha/Sudarśana context of Prabhāsa Kṣetra.

No specific rite is detailed here; the emphasis is on the salvific power of dying ‘samyak’ (rightly, with proper spiritual orientation) at the tīrtha.