वर्षाणामयुतं साग्रं तुष्टिं नीतो महेश्वरः । निष्कासितस्ततः शीघ्रं शुक्र मार्गेण शंभुना
varṣāṇāmayutaṃ sāgraṃ tuṣṭiṃ nīto maheśvaraḥ | niṣkāsitastataḥ śīghraṃ śukra mārgeṇa śaṃbhunā
Após pouco mais de dez mil anos, Maheśvara foi plenamente satisfeito; então Śambhu o expulsou rapidamente pelo caminho associado a Śukra.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Śukra-mārga (Prabhāsa) / Śukra-pratiṣṭhita-liṅga complex
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: After over ten thousand years, Śiva is pleased; Śukra is released swiftly through the ‘Śukra-mārga’—depicted as a luminous channel/path emerging from Śiva, leading back to the shrine and the world.
Long, steadfast discipline is portrayed as capable of winning divine favor and transforming one’s destiny.
The Śukra-associated shrine tradition in Prabhāsakṣetra, tied to the episode of Śukra-mārga.
None explicitly; the verse continues the narrative emphasizing tapas and its fruit (Śiva’s satisfaction).