Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

तस्या लिंगं तु संपूज्य संस्नाप्य पयसा पृथक् । अघोरेणैव विधिवत्सम्यग्यात्राफलं लभेत्

tasyā liṃgaṃ tu saṃpūjya saṃsnāpya payasā pṛthak | aghoreṇaiva vidhivatsamyagyātrāphalaṃ labhet

Tendo venerado devidamente aquele Liṅga, e banhando-o separadamente com leite, e realizando o rito corretamente com o mantra Aghora, obtém-se o fruto pleno da peregrinação.

tasyāḥof her/that
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pūj (धातु)
Formक्त्वा-लोपयुक्त (absolutive/gerund in -ya), पूर्वकाल; उपसर्ग ‘सम्’
saṃsnāpyahaving bathed/abluted
saṃsnāpya:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + snā (धातु)
Formक्त्वा-लोपयुक्त (absolutive/gerund in -ya), पूर्वकाल; causative sense ‘to bathe/ablute’ implied
payasāwith milk
payasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
pṛthakseparately/distinctly
pṛthak:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
aghoreṇawith (the mantra/deity) Aghora
aghoreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
vidhivataccording to rule
vidhivat:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb)
samyakproperly
samyak:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
yātrāphalamfruit of the pilgrimage
yātrāphalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyātrā + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yātrāyāḥ phalam)
labhetwould obtain/should obtain
labhet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Śiva (Īśvara) (contextual continuation)

Tirtha: Bhairaveśvara (Bhairava-liṅga) at Prabhāsa

Type: temple

Scene: A devotee performs milk abhiṣeka to the Bhairava-liṅga, with ritual precision; Aghora mantra is invoked, and the pilgrimage is shown as spiritually ‘completed’.

L
Liṅga
M
Milk abhiṣeka
A
Aghora mantra
P
Pilgrimage (yātrā)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage bears its complete fruit when paired with proper worship—especially abhiṣeka and mantra—rather than mere travel.

Prabhāsa-kṣetra, through the worship of the local liṅga connected with the Bhairaveśvara episode.

Liṅga-pūjā with milk abhiṣeka and performance with the Aghora mantra, done vidhivat (according to injunction).