ईश्वर उवाच । अहोरात्रेक्षणपरो वेदांगश्रुतिभूषणः । आज्यनासः स्रुवतुडः सामघोषस्वनो महान्
īśvara uvāca | ahorātrekṣaṇaparo vedāṃgaśrutibhūṣaṇaḥ | ājyanāsaḥ sruvatuḍaḥ sāmaghoṣasvano mahān
Īśvara disse: “Dia e noite eram o seu olhar; os Vedāṅga e a Śruti eram seus ornamentos. O ghee (ājya) era o seu perfume; a concha sruva era o seu aguilhão; e o som dos cânticos Sāman era o seu bramido poderoso.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Varāha/yajña-puruṣa with eyes reflecting the cycle of day and night; body adorned with Vedāṅga and Śruti as jeweled garlands; a fragrance of ghee emanates; a sruva-ladle appears as a goad; the roar manifests as visible Sāman musical waves.
Scripture and sacred sound are portrayed as living power; mantra and yajña are divine manifestations, not mere forms.
It continues the Yajñavarāha praise within the Prabhāsa/Karddamāla origin setting.
None directly; the verse elevates Sāman chanting and yajña implements as sacred, implying their sanctity in worship.