एवमुक्त्वा द्विजश्रेष्ठो ह्यगस्त्यो भगवान्मुनिः । गंडूषमकरोत्सर्वं सागरं सरितांपतिम्
evamuktvā dvijaśreṣṭho hyagastyo bhagavānmuniḥ | gaṃḍūṣamakarotsarvaṃ sāgaraṃ saritāṃpatim
Tendo assim falado, o bem-aventurado sábio Agastya, o mais excelente entre os duas-vezes-nascidos, fez do oceano inteiro—senhor dos rios—um simples gole e o bebeu por completo.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Samudra-tīra)
Type: kshetra
Listener: Forest sages/ṛṣi-assembly
Scene: Agastya lifts his palm and, with a single ganduṣa, drinks the entire ocean; the seabed appears, fish and makaras stranded, devas stunned in the heavens.
Divine austerity and spiritual power (tapas) can subdue even vast cosmic forces, protecting dharma.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a sacred landscape where cosmic events reveal the place’s greatness.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the miracle-narrative that undergirds the site’s māhātmya.