सैषा धात्री विधात्री च धरणी च वसुन्धरा । दुग्धा हितार्थं लोकानां पृथुना इति नः श्रुतम्
saiṣā dhātrī vidhātrī ca dharaṇī ca vasundharā | dugdhā hitārthaṃ lokānāṃ pṛthunā iti naḥ śrutam
Ela é, de fato, Dhātrī e Vidhātrī, Dharaṇī e Vasundharā. Ouvimos que foi ordenhada por Pṛthu para o bem-estar dos mundos.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame; verse itself praises Bhūmi)
Type: kshetra
Scene: Personified Earth as a goddess-cow, gentle and vast, being ‘milked’ by King Pṛthu for the welfare of beings; cosmic epithets (Dhātrī, Vidhātrī) inscribed as aura-text around her.
True kingship and governance are defined by lokahita—drawing resources to sustain all beings, not for selfish gain.
Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya frames this teaching, linking cosmic order and righteous rule to the sanctity of the sacred land.
None; the verse functions as bhūmi-stuti and a rāja-dharma principle.