यन्यगम्यानि तीर्थानि दुर्गाणि विषमाणि च । मनसा तानि गम्यानि सर्वतीर्थगतीप्सुना
yanyagamyāni tīrthāni durgāṇi viṣamāṇi ca | manasā tāni gamyāni sarvatīrthagatīpsunā
Mesmo os tīrthas difíceis de alcançar—remotos e árduos—devem ser buscados na mente por quem anseia o fruto de visitar todos os lugares santos.
Skanda (deduced from continuity of tīrtha instruction)
Tirtha: Sarva-tīrtha (collective ideal)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim seated in meditation, eyes half-closed, envisioning distant mountains, rivers, and temples as luminous icons; a subtle map-like mandala of tīrthas hovering in the mind-space.
When physical travel is impossible, sincere mental approach and remembrance of tīrthas is affirmed as a dharmic substitute.
The verse speaks generally of all tīrthas, within the Prabhāsa Māhātmya framework that encourages pilgrimage centered on Prabhāsa.
Practice mānasa-gamana—mentally ‘going’ to difficult tīrthas with heartfelt intent.