अन्येषां यदुवीराणां पापकर्मातिनिर्घृणः । जिजीविषुरिह प्राप्तो वासुदेवनिराकृतः
anyeṣāṃ yaduvīrāṇāṃ pāpakarmātinirghṛṇaḥ | jijīviṣuriha prāpto vāsudevanirākṛtaḥ
E (ele falou) de outros heróis Yadu—pecaminosos em suas ações e totalmente sem compaixão. Desejando apegar-me à vida, vim aqui, como que rejeitado por Vāsudeva.
Arjuna (reported within Īśvara’s narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’ in nearby verses) / assembled sages (frame-dependent)
Scene: A remorseful Yādava hero stands at Prabhāsa’s sacred shore, head bowed, speaking of other Yādavas’ cruelty and his own clinging to life, feeling cast off by Vāsudeva; the sea and temple horizon loom as witnesses.
Power and lineage do not protect one who abandons dharma; the Purāṇic lens reads historical tragedy as ethical instruction.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra’s tīrtha-cycle, where Yādava-associated events frame the sanctity of local rivers and rites.
None explicitly; it is a confessional narrative that precedes tīrtha-phala teachings.