तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा अर्जुनो निश्वसन्मुहुः । वाष्पगद्गदया वाचा इदं वचनमब्रवीत्
tasyāstadvacanaṃ śrutvā arjuno niśvasanmuhuḥ | vāṣpagadgadayā vācā idaṃ vacanamabravīt
Ao ouvir as palavras dela, Arjuna suspirou repetidas vezes; e, com a voz embargada pelas lágrimas, proferiu estas palavras.
Narrator (continuing Īśvara’s account)
Tirtha: Jāmbavatī-nadī
Type: sangam
Listener: Mahādevī (frame listener)
Scene: Arjuna, overwhelmed, repeatedly sighs; tears choke his voice as he prepares to recount the fate of revered figures, in response to Jāmbavatī’s questioning.
Even heroes are humbled by impermanence; truthful speech in grief becomes a vehicle for dharma-teaching tied to sacred places.
The passage continues the lead-in to the Jāmbavatī river tīrtha in Prabhāsakṣetra.
No direct rite here; it prepares the narrative that grounds the tīrtha’s sanctity.