Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

यः श्राद्धे अभयं दद्यात्प्राणिनां जीवितैषिणाम् । अश्वदानसहस्रेण रथदानशतेन च । दन्तिनां च सहस्रेण अभयं च विशिष्यते

yaḥ śrāddhe abhayaṃ dadyātprāṇināṃ jīvitaiṣiṇām | aśvadānasahasreṇa rathadānaśatena ca | dantināṃ ca sahasreṇa abhayaṃ ca viśiṣyate

Se, no śrāddha, alguém concede ‘abhaya’—a proteção que dá destemor aos seres que desejam viver—esse dom é superior: excede mil doações de cavalos, cem de carros e até mil de elefantes.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्राद्धेin śrāddha
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अभयम्fearlessness/safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक; अ- + भय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; दद्यात् इति कर्म
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; जीवितैषिणाम् इति विशेष्य
जीवितैषिणाम्seeking life (desiring to live)
जीवितैषिणाम्:
Sambandha (Genitive qualifier/षष्ठीविशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवित-एषिन् (प्रातिपदिक; जीवित + एषिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; प्राणिनाम् इति विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (जीवितम् एषन्ते ये)
अश्वदानसहस्रेणby (the merit of) a thousand horse-gifts
अश्वदानसहस्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootअश्व-दान-सहस्र (प्रातिपदिक; अश्व + दान + सहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अश्वदानस्य सहस्रम्)
रथदानशतेनby (the merit of) a hundred chariot-gifts
रथदानशतेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootरथ-दान-शत (प्रातिपदिक; रथ + दान + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रथदानस्य शतम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दन्तिनाम्of elephants
दन्तिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदन्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सहस्रेण इति सम्बन्ध
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सहस्रेणby a thousand
सहस्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अभयम्fearlessness (gift of safety)
अभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशिष्यते इति कर्तृ (भावे)
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√शिष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—वि; भावे प्रयोगः (it excels)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting in Prabhāsa: a householder offers water and piṇḍa, while simultaneously granting ‘abhaya’—releasing a bound animal or protecting frightened beings; in the background, symbolic royal gifts (horses, chariots, elephants) appear diminished compared to the radiant aura of protection.

Ś
Śrāddha
P
Prāṇins (living beings)

FAQs

Non-violence and protection—granting safety to beings—is portrayed as a charity greater than lavish material donations.

The instruction belongs to Prabhāsa Kṣetra’s māhātmya, where śrāddha ethics and merits are magnified.

Abhaya-dāna in connection with śrāddha: ensuring living beings are unharmed and secure.