Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

एतस्मिन्नेव काले तु भित्त्वा चैव वसुन्धराम् । उत्थितं सहसा लिंगं तदेव वरवर्णिनि

etasminneva kāle tu bhittvā caiva vasundharām | utthitaṃ sahasā liṃgaṃ tadeva varavarṇini

Naquele exato momento, ó senhora de bela compleição, o próprio Liṅga ergueu-se de súbito, fendendo a própria terra.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular)
तुbut/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
भित्त्वाhaving split
भित्त्वा:
Kriya (Non-finite verb; prior action)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: भिद्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
उत्थितम्risen, emerged
उत्थितम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa / Predicate adjective (विशेषण)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); धातु: स्था, उपसर्ग: उत्
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Anaphoric determiner (सम्बन्ध/निर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), सर्वनाम
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वरवर्णिनिO fair-complexioned lady
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/Vocative sense)
TypeNoun
Rootवर + वर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/संबोधन-रूपेण प्रयोगः), एकवचन (Singular); कर्मधारय (वरा वर्णिनी)

Sūta (contextual narration; vocative suggests address to a female listener within the frame-story)

Tirtha: Liṅga-prādurbhāva-sthāna in Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (addressed lady)

Scene: The earth cracks open with a radiant fissure; from it rises a blazing, auspicious liṅga, surrounded by dust and light. The sages recoil in awe then bow; Śiva’s presence frames the miracle. The scene balances cosmic power with sanctity.

L
Liṅga
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred places are marked by divine self-manifestation; the holy is not merely built but revealed.

Vṛddhaprabhāsa within the larger Prabhāsa-kṣetra.

None directly; the verse establishes the miraculous basis for later tīrtha observances.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App