Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

सावित्र्युवाच । आसीच्छाल्वेषु धर्मात्मा क्षत्रियः पृथिवीपतिः । द्युमत्सेन इति ख्यातो दैवादन्धो वभूव सः

sāvitryuvāca | āsīcchālveṣu dharmātmā kṣatriyaḥ pṛthivīpatiḥ | dyumatsena iti khyāto daivādandho vabhūva saḥ

Sāvitrī disse: «Entre os Śālvas houve um rei kṣatriya justo, senhor da terra, célebre como Dyumatsena; mas, por desígnio do destino, tornou-se cego.»

सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शाल्वेषुamong the Śālvas (in Śālva country)
शाल्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशाल्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आत्मा/धर्मात्मा)
क्षत्रियःa kṣatriya
क्षत्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पृथिवीपतिःking, lord of the earth
पृथिवीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः पतिः)
द्युमत्सेनःDyumatsena
द्युमत्सेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युमत्सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus, named as
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक अव्यय (quotative particle)
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त; √ख्या धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
दैवात्by fate
दैवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण हेत्वर्थे अव्ययीभाव (ablatival adverb): 'by fate'
अन्धःblind
अन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sāvitrī

Listener: Devarṣi Nārada

Scene: Sāvitrī narrates: a noble king Dyumatsena among the Śālvas, dignified yet sightless—eyes clouded, posture regal, attendants guiding him; mood of poignant dignity.

S
Sāvitrī
D
Dyumatsena
Ś
Śālva

FAQs

Even righteous rulers face the turns of destiny; dharma is tested not in power, but in adversity.

The narration belongs to Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, using exemplary lives to magnify the sacred setting’s dharmic atmosphere.

No ritual is prescribed; the verse introduces the dharmic biography that frames later teachings.