ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्मात्पूर्वेण संस्थितम् । महापापौघशमनं पूजितं सर्वकामदम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tasmātpūrveṇa saṃsthitam | mahāpāpaughaśamanaṃ pūjitaṃ sarvakāmadam
Īśvara disse: Então, ó Grande Deusa, deve-se ir ao que se encontra a leste daquele lugar; venerado pelos devotos, ele apazigua as vastas torrentes de pecado e concede todo desejo.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Aśvineśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Pārvatī: to the east is a revered shrine, worshipped by many; the liṅga’s aura is shown calming dark clouds symbolizing sin, while devotees receive blessings.
Pilgrimage and worship at a praised Śaiva site are presented as a direct means to diminish sin and align one’s life with dharmic aims.
A revered eastern shrine within Prabhāsakṣetra, explained in this chapter as Aśvineśvara.
To go to the site and worship (pūjā) with devotion.