यस्तु स्थितः सदाऽध्यात्मे नित्यं सद्भावभावितः । ब्राह्मणो हि महद्भूतं जन्मना सह जायते
yastu sthitaḥ sadā'dhyātme nityaṃ sadbhāvabhāvitaḥ | brāhmaṇo hi mahadbhūtaṃ janmanā saha jāyate
Mas aquele que permanece sempre no Si interior (adhyātma), e é continuamente moldado por nobre disposição—tal brāhmaṇa nasce juntamente com a própria grandeza.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A contemplative brāhmaṇa in yogic posture, eyes half-closed, heart-lotus motif glowing; subtle aura signifying ‘mahattva’; Prabhāsa’s coastal light and a distant liṅga shrine anchor the setting.
True stature comes from adhyātma (inner realization) and cultivated goodness, not merely from social identity.
Prabhāsa-kṣetra is the setting; the verse frames inner purity as part of the kṣetra’s dharmic greatness.
A spiritual discipline is implied: abiding in adhyātma and maintaining sadbhāva.