पुराऽसीत्पार्थिवोनाम इंद्रसेनो महीपतिः । तस्याऽसीत्सुप्रिया भार्या सुनन्दानाम भामिनी । पतिव्रता पतिप्राणा सदा पत्युः प्रिये स्थिता
purā'sītpārthivonāma iṃdraseno mahīpatiḥ | tasyā'sītsupriyā bhāryā sunandānāma bhāminī | pativratā patiprāṇā sadā patyuḥ priye sthitā
Em tempos antigos houve um rei chamado Indrasena, senhor da terra. Sua esposa amada era a dama chamada Sunandā—pativratā, tendo o marido como a própria vida, sempre firme naquilo que lhe era querido.
Pulastya (continuing narration)
Scene: A royal court tableau: King Indrasena on a throne, Queen Sunandā beside him with modest posture, conveying pativratā devotion; attendants and palace architecture indicate prosperity and order.
It establishes the dharmic ideal of pativratā—steadfast loyalty and single-hearted devotion within household life.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces the characters for the ensuing tīrtha-centered narrative.
None; the verse is descriptive, highlighting virtues and relationships.