Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

ततः प्रोवाच वचनमंबरीषं चतुर्भुजः । निमज्जतु सुतस्तेऽत्र सुपुण्ये जाह्नवीजले

tataḥ provāca vacanamaṃbarīṣaṃ caturbhujaḥ | nimajjatu sutaste'tra supuṇye jāhnavījale

Então o Senhor de quatro braços disse a Ambarīṣa: «Que teu filho se imerja aqui, nestas águas da Jāhnavī, de mérito supremamente elevado.»

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरवाचक (then)
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
vacanama statement, words
vacanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ambarīṣamto Ambarīṣa
ambarīṣam:
Sampradāna (Addressee)
TypeNoun
Rootambarīṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्मरूपेण (addressed)
caturbhujaḥthe four-armed (Lord)
caturbhujaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootcatur + bhuja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (चत्वारः भुजाः यस्य/चतुर्भुजः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nimajjatulet (him) immerse/bathe
nimajjatu:
Kriyā (Injunctive action)
TypeVerb
Rootni-majj (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; आज्ञार्थ (let him immerse)
sutaḥ(your) son
sutaḥ:
Karta (Subject of nimajjatu)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
supuṇyein the very holy
supuṇye:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu-puṇya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु + पुण्य); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (jāhnavījale)
jāhnavī-jalein the waters of Jāhnavī (Gaṅgā)
jāhnavī-jale:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootjāhnavī + jala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (जाह्नव्याः जलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Viṣṇu (Caturbhuja, the Four-armed Lord)

Tirtha: Jāhnavī-jala-kunda (supuṇya waters)

Type: kund

Scene: Viṣṇu, four-armed, addresses King Ambarīṣa, pointing toward the newly manifested Jāhnavī waters; the king listens with folded hands, hope rising for his son’s cure.

V
Viṣṇu
A
Ambarīṣa
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

Obedience to divine instruction and faith in tīrtha-snānā unlock immediate purification and well-being.

The supuṇya Jāhnavī waters manifested at the local sacred spot within Hāṭakeśvara-kṣetra.

Nimajjana/snānā—immersing in the Jāhnavī waters at the tīrtha.