अथ दृष्टं तया क्षेत्रं हाटकेश्वरजं महत् । तपस्विभिः समाकीर्णं चित्ताह्लादकरं परम्
atha dṛṣṭaṃ tayā kṣetraṃ hāṭakeśvarajaṃ mahat | tapasvibhiḥ samākīrṇaṃ cittāhlādakaraṃ param
Então ela contemplou o grande campo sagrado de Hāṭakeśvara — cheio de ascetas, supremamente delicioso e que alegrava a mente.
Narrator (Sūta, by continuity of the adhyāya)
A true tīrtha is recognized by its sanctity, its tapasvīs, and its power to uplift the mind—hallmarks of a place where dharma becomes tangible.
Hāṭakeśvara-kṣetra (the sacred region of Hāṭakeśvara).
None directly; the verse functions as a tīrtha-description (kṣetra-darśana) praising the site’s spiritual atmosphere.