Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

अन्यत्रापि महादानं पापपिण्डो हरेन्नृप

anyatrāpi mahādānaṃ pāpapiṇḍo harennṛpa

Mesmo noutro lugar, ó Rei, esta grande dádiva — o pāpapiṇḍa — remove o pecado.

अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), निपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
महादानम्great gift/major donation
महादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (singular); कर्मधारय-समासः (mahā + dāna)
पापपिण्डःthe sin-offering ball (pāpa-piṇḍa)
पापपिण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa-piṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular); तत्पुरुष-समासः (पापस्य पिण्डः)
हरेत्should remove/take away
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Pāpapiṇḍa-dāna (rite)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: A sage assures a king that the great gift works even outside the main shrine; the background shifts from a specific temple to a generic village altar, indicating universality.

N
nṛpa
P
pāpapiṇḍa

FAQs

The power of righteous charity is not confined to one locale; sincere mahādāna bears purifying fruit widely.

No single site is named; the verse explicitly extends the efficacy ‘elsewhere’ as well.

It affirms the pāpapiṇḍa as a mahādāna capable of removing sin even when performed in another place.